05-01-2025 12:44
Petra EimannHello all,Found on 04.12.2024 from a mixed deciduo
05-01-2025 15:38
Adam PolhorskýHello, can anyone provide this work? Samuels GJ (
04-01-2025 16:08
Robin IsakssonHi!Anyone that has this one: Lowen, R. 1989. Two n
01-01-2025 13:45
Enrique RubioTHESE BLACKISH ASCOMATA WERE SEMI-IMMERSED IN A HA
01-01-2025 11:35
Marc DetollenaereDear Forum,On rotten wood of Fraxinus excelsior I
02-01-2025 17:05
Jean-Luc Rangerje ne trouve pas de correspondance pour cette form
31-12-2024 15:39
Jean-Paul PriouTout d'abord, meilleurs voeux de bonne santé à t
30-12-2024 23:57
Robin IsakssonHi! This one i have hard to find anything on. Does
31-12-2024 15:12
Bernard CLESSEBonjour à toutes et à tous,Pourriez-vous me conf
vesiculosa
Jean Pierre Dechaume,
16-01-2009 22:38
J'ai entendu un peu tout, cellules ampoulées, pustules externes, cavités dans l'épaisseur de la chair...
Pouvez-vous me dire ce qui est retenu, ce qui doit être vésiculeux chez cette pézize tellement répandue?
Merci de vos avis.
jean pierre
Yannick Mourgues,
16-01-2009 23:13
Re:vesiculosa
Bonsoir Jean-Pierre.
Je ne sais si c'est exact, mais j'ai retenu pour ce qui me concerne que le terme vesiculosa se traduit par "plein d'ampoules" en rapport avec les ascomes qui au début se développent nombreux et serrés les faisant ressembler à de petites ampoules...
Yannick
Je ne sais si c'est exact, mais j'ai retenu pour ce qui me concerne que le terme vesiculosa se traduit par "plein d'ampoules" en rapport avec les ascomes qui au début se développent nombreux et serrés les faisant ressembler à de petites ampoules...
Yannick
François Valade,
17-01-2009 08:48
Re:vesiculosa
bonjour
vesiculosus, a, um est un adjectif latin qui signifie "plein de tubercules" d'après le Gaffiot.
vesico, are est un verbe qui veut dire former des ampoules.
On est donc tout proche de ce qui a été dit ci-dessus.
Mais la définition trouvée dans le dictionnaire étymologique de Bresson me semble la plus explicite.
"les carpophores nombreux et serrés ressemblent à des petites ampoules ou des petites bulles éclatées". Celle trouvée dans le précis de myconymie d'Escallon pour illustrée Galactinia veisculosa n'est pas mal non plus "masse de carpophores en bulles ouvertes car les carpophores urcéolés souvent innombrables et nombreux, ressemblent à des bulles éclatées"
Remarquez pour le latin de botanique, j'ai trouvé couvert d'ampoules, de cloques et de verrues, ce qui est un peu différent par rapport à notre pézize.
j'espère que ça répondra à la question.
François
vesiculosus, a, um est un adjectif latin qui signifie "plein de tubercules" d'après le Gaffiot.
vesico, are est un verbe qui veut dire former des ampoules.
On est donc tout proche de ce qui a été dit ci-dessus.
Mais la définition trouvée dans le dictionnaire étymologique de Bresson me semble la plus explicite.
"les carpophores nombreux et serrés ressemblent à des petites ampoules ou des petites bulles éclatées". Celle trouvée dans le précis de myconymie d'Escallon pour illustrée Galactinia veisculosa n'est pas mal non plus "masse de carpophores en bulles ouvertes car les carpophores urcéolés souvent innombrables et nombreux, ressemblent à des bulles éclatées"
Remarquez pour le latin de botanique, j'ai trouvé couvert d'ampoules, de cloques et de verrues, ce qui est un peu différent par rapport à notre pézize.
j'espère que ça répondra à la question.
François
Jean Pierre Dechaume,
17-01-2009 08:54
Re:vesiculosa
Merci à vous,
je retiens que ça n'aurait à voir qu'avec l'aspect macroscopique du champignon, et que d'éventuelles cellules particulières sont sans rapport avec le nom.
A bientôt
jean pierre
je retiens que ça n'aurait à voir qu'avec l'aspect macroscopique du champignon, et que d'éventuelles cellules particulières sont sans rapport avec le nom.
A bientôt
jean pierre
Jean-Pierre Lafont,
17-01-2009 14:18
Re:vesiculosa
En effet, l'espèce devant son nom à Bulliard (1742 (?)-1793, bien avant l'usage systématique du microscope en mycologie, il est peu vraisemblable que l'épithète soit due à une caractéristique microscopique. C'est d'ailleurs rare une espèce dont le nom a résisté à plus de deux siècles!
JPL
JPL
René Dougoud,
18-01-2009 08:29
Re:vesiculosa
Chers Collègues,
L'épithète "vesiculosa" donné à ce Peziza, provient du fait qu'à maturité ou sur le tard, mais pas toujours, l'hyménium se décolle et forme des vésicules visibles surtout au fond de la cupule. Ce décollement et la conséquence du manque de cohésion cellulaire entre le sous-hyménium et la strate qui se trouve en dessous, qui est l'excipulum médullaire supérieur, constitué d'une textura globulosa à très grandes cellules.
Cordialement à tous
René
L'épithète "vesiculosa" donné à ce Peziza, provient du fait qu'à maturité ou sur le tard, mais pas toujours, l'hyménium se décolle et forme des vésicules visibles surtout au fond de la cupule. Ce décollement et la conséquence du manque de cohésion cellulaire entre le sous-hyménium et la strate qui se trouve en dessous, qui est l'excipulum médullaire supérieur, constitué d'une textura globulosa à très grandes cellules.
Cordialement à tous
René
Jean Pierre Dechaume,
18-01-2009 11:02
Re:vesiculosa
Donc, les amis, si je vous suis, je me déchire... sans solution... c'est ce qui me semblait.
Merci encore
jean pierre
Merci encore
jean pierre
Guy Garcia,
18-01-2009 20:13
Re:vesiculosa
Bien que l'hypothèse de René soit séduisante, Bulliard dans la courte description accompagnant sa planche de Peziza vesiculosa, ne mentionne pas ce caractère. Je pense que tout simplement l'épithète vesiculosa est en rapport avec la forme des apothécies. D'ailleurs, Boudier dans ses icones écrit sans aucune ambiguité : "cupules vésiculiformes".
Amitiés, Guy
Amitiés, Guy
Jean Pierre Dechaume,
18-01-2009 20:45
Re:vesiculosa
Merci Guy,
Je te choisis dans le cas présent... comme référent.
Bien que tu sois du midi... et raisonnable.
Bien amicalement
jean pierre
Je te choisis dans le cas présent... comme référent.
Bien que tu sois du midi... et raisonnable.
Bien amicalement
jean pierre