Accès membres

Mot de passe perdu? S'inscrire

21-07-2024 10:13

Thierry Blondelle Thierry Blondelle

Bonjour,Récolte sur branchette de Castanea dans u

19-07-2024 10:24

Kozak Robert

Date: 2024.07.16Loess gorges, on soil with a lot o

21-07-2024 10:28

Alan Rockefeller Alan Rockefeller

Which Peziza did I find on horse dung in Humboldt

19-07-2024 11:08

Miguel Ãngel Ribes Miguel Ángel Ribes

Good morningThis Scutellinia from July 9 grew at 1

21-07-2024 06:23

Masanori Kutsuna

Dear all, Does anyone have these papers and send

08-07-2024 23:34

Villalonga Paco

Small Scutellinia growing in garden soil (calcareo

04-12-2020 18:23

Mirek Gryc

Hello allA friend sent me two collections of small

17-07-2024 11:33

Angel Pintos Angel Pintos

Hello, anybody body has:Pande A. and Rao, V.G. (1

16-07-2024 18:32

Andgelo Mombert Andgelo Mombert

Bonsoir, Un discomycète sur Liochlaena lanceolat

17-07-2024 22:37

Peter Welt Peter Welt

Who can help? Arx, J.A. von. 1973. Ostiolate and

« < 1 2 3 4 5 > »
Base de donnees.
Thierry Duchemin, 28-09-2007 12:41
Thierry DucheminBonjour à tous,
Il serait bien que l'auteur d'une fiche puisse la modifier si besoin est,une fois entrée dans la base de données,comme il est possible de faire pour les messages.

Bien cordialement,

Thierry
Hans-Otto Baral, 28-09-2007 13:10
Hans-Otto Baral
Re:Base de donnees.
Dear Thierry

would it be possible to translate your message in English? sorry for my bad French.
Zotto
Thierry Duchemin, 28-09-2007 16:41
Thierry Duchemin
Re:Base de donnees.
Cher zotto,
voici la traduction en anglais :

It would more convinient that the author of an item could modify it, like a simple post.

(traduction de mon fils rodrigue, car je suis nul en anglais).

Bien cordialement,

Thierry.
François Valade, 28-09-2007 19:35
François Valade
Re:Base de donnees.
Thierry
Je suis entièrement d'accord avec cette remarque, cela fait parti des fondementaux d'une base de données,.
I totally agree with your proposal, it is a basic function for databases.

1/ je pense que cette fonctionnalité est déjà disponible pour l'administrateur (Christian le confirmera)
I think this function is already available for the administrator (to be confirled by Christian)

2/ pour modifier une fiche, un niveau de contrôle entre le login (un nom) et l'auteur de la fiche (un email) est nécessaire. La correspondance login/email existe (visible si on sélectionne un nom dans un message), donc c'est faisable. Facilement?
To modify a file, a control between login (a name) and a file author (an email) is mandatory. Correspondance login/email is existing (when a name is selected in a post), so it is feasible. Easily?
François

Thierry Duchemin, 28-09-2007 19:51
Thierry Duchemin
Re:Base de donnees.
François,

Merci pour les precisions.

Thierry