Accès membres

Mot de passe perdu? S'inscrire

30-06-2025 14:45

Götz Palfner Götz Palfner

This is a quite common species on Nothofagus wood

30-06-2025 12:09

Edvin Johannesen Edvin Johannesen

This tiny, rather "rough" erumpent asco was found

30-06-2025 16:56

Lydia Koelmans

Please can anyone tell me the species name of the

30-06-2025 06:57

Ethan Crenson

Hi all, Another find by a friend yesterday in Bro

30-06-2025 19:05

ALAIN BOUVIER

Bonjour à toutes et à tousJe cherche à lire l'a

25-06-2025 16:56

Philippe PELLICIER

Bonjour, pensez-vous que S. ceijpii soit le nom co

29-06-2025 18:11

Ethan Crenson

Hello all, A friend found this disco yesterday in

28-06-2025 17:10

Peter Welt Peter Welt

I'm looking for: RANALLI, M.E., GAMUNDÍ, I.J. 19

28-06-2025 16:00

Josep Torres Josep Torres

Hello.A tiny fungus shaped like globose black grai

27-06-2025 14:09

Åge Oterhals

I found this pyrenomycetous fungi in mountain area

« < 1 2 3 4 5 > »
traduction
Alain GARDIENNET, 14-02-2010 10:00
Alain GARDIENNETBonjour,
quelle est la traduction littérale de l'anglais "dematiaceous" ?
Pendant que j'y suis, quelle est la meilleure traduction en français du mot "effuse". J'en comprends le sens mais j'aimerais la traduction littérale. "étendu" serait bien ?
Merci,
Alain
Christian Lechat, 14-02-2010 10:13
Christian Lechat
Re:traduction
dematiaceous signifie "pigmenté, foncé"
effuse signifie "étendu, plat, comme un film sur quelque chose

Christian
Alain GARDIENNET, 14-02-2010 10:24
Alain GARDIENNET
Re:traduction
Thank you.
François Valade, 14-02-2010 10:34
François Valade
Re:traduction
Alain
la réponse est ici je pense. http://microbiology.mtsinai.on.ca/mig/defungi/index.shtml
Noir c'est noir
François
Renée Lebeuf, 14-02-2010 14:38
Re:traduction
Bonjour,
Les champignons dématiés sont des champignons macroscopiquement foncés (noir, brun foncé, vert foncé).

Le terme « dématié » est d'usage courant en mycologie humaine. Vous en trouverez une définition et de multiples exemples d'utilisation en cherchant sur le Web.

Renée Lebeuf
Alain GARDIENNET, 18-02-2010 22:32
Alain GARDIENNET
Re:traduction
Merci à vous,
Alain