Accès membres

Mot de passe perdu? S'inscrire

29-08-2025 05:16

Francois Guay Francois Guay

I think I may have found the teleomorph of Dendros

29-08-2025 19:04

Thomas Flammer

Spores 21.2 - 26.2 x 8.3 - 11.3 µm - Q: 2.20 - 2.

28-08-2025 17:24

Thomas Flammer

I know, that this is not the real topic of this fo

24-08-2025 21:59

Edmond POINTE Edmond POINTE

Bonsoir amis mycologues,Trouvé sur crottin de che

27-08-2025 12:02

Pavol Palo

Hello dear friendsI would like to ask for sharing

25-08-2025 17:37

François Freléchoux François Freléchoux

Bonjour,Nous avons trouvé samedi dernier à l'ét

24-08-2025 21:30

Ethan Crenson

Found yesterday in a New Jersey park.  An Orbilia

21-08-2025 18:09

Edmond POINTE Edmond POINTE

Bonjour Amis mycologues.Trouvé sur crottin de che

22-08-2025 18:10

Ethan Crenson

Hello everyone,  I found what I think might be P

20-08-2025 19:04

Ethan Crenson

Hello, This asco was found on the same wood as my

« < 1 2 3 4 5 > »
traduction
Alain GARDIENNET, 14-02-2010 10:00
Alain GARDIENNETBonjour,
quelle est la traduction littérale de l'anglais "dematiaceous" ?
Pendant que j'y suis, quelle est la meilleure traduction en français du mot "effuse". J'en comprends le sens mais j'aimerais la traduction littérale. "étendu" serait bien ?
Merci,
Alain
Christian Lechat, 14-02-2010 10:13
Christian Lechat
Re:traduction
dematiaceous signifie "pigmenté, foncé"
effuse signifie "étendu, plat, comme un film sur quelque chose

Christian
Alain GARDIENNET, 14-02-2010 10:24
Alain GARDIENNET
Re:traduction
Thank you.
François Valade, 14-02-2010 10:34
François Valade
Re:traduction
Alain
la réponse est ici je pense. http://microbiology.mtsinai.on.ca/mig/defungi/index.shtml
Noir c'est noir
François
Renée Lebeuf, 14-02-2010 14:38
Re:traduction
Bonjour,
Les champignons dématiés sont des champignons macroscopiquement foncés (noir, brun foncé, vert foncé).

Le terme « dématié » est d'usage courant en mycologie humaine. Vous en trouverez une définition et de multiples exemples d'utilisation en cherchant sur le Web.

Renée Lebeuf
Alain GARDIENNET, 18-02-2010 22:32
Alain GARDIENNET
Re:traduction
Merci à vous,
Alain